詞條
詞條說明
上海迪朗翻譯公司提供科羅拉多州法院口譯員在拒絕每小時10美元的工資上漲后考慮罷工
上海迪朗翻譯公司提供科羅拉多州一些需要翻譯的案件可能會在2022年5月2日(臨時)停止,許多法庭口譯員威脅說,如果州**部門不同意增加工資的要求,他們將舉行罷工。 如果科羅拉多州法庭的口譯員繼續進行罷工,他們會被逮捕的好朋友加州的同事他們自己策劃了罷工2022年3月,為了應對停滯不前的工資。荷蘭語言學家于年罷工 two thousand and twenty和 two thousand and t
英國**部( MoJ公司)正在對口譯員的較低資格進行“全面獨立審查”,如由上議院決定在2022年**屆議會會議期間。 據去年11月報道,庫辛斯男爵夫人,動議立法口語口譯員的較低要求通過修改鈥淧法律、犯罪、判決和法庭法案。鈥 在擬議的修正案中,要求被任命到法院或法庭的口譯員(1)必須在國家公務員口譯員登記冊上登記( NRPSI公司); (2) 擁有公共服務口譯6級文憑或遵守NRPSI稀有語言狀態協議
你是一家跨國公司,在**開展業務嗎?你很有可能在一個集中的本地化管理團隊中運行企業翻譯業務,該團隊在需要翻譯支持的內部業務部門/部門和外部語言服務提供商(LSP)之間充當聯絡人。這種集中化方法有幾個主要優點,如統一的供應商選擇、一致的本地化過程、翻譯內存共享、規模經濟以及較好地了解翻譯開支。然而,公司越來越需要敏捷的翻譯服務來本地化越來越多的小項目,以滿足快速變化的**客戶需求。管理這些小型或微型
軟件本地化不僅僅包括從一種語言到另一種語言的簡單內容翻譯。 為了在**市場上留下自己的印記并提供較愉快的用戶體驗,除了語言轉換之外,您還需要通過整合社會文化方面來本地化您的軟件。 這就是您需要專業軟件本地化服務的原因。 在上海迪朗翻譯,我們專注于軟件本地化。 我們的本地語言學家和本地化*團隊特別注重細節,確保您的軟件對目標受眾用戶友好。 所有圖形、配色方案、內容和界面都經過量身定制,可讓您的軟件
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: