詞條
詞條說(shuō)明
隨著**流媒體市場(chǎng)的蓬勃發(fā)展和對(duì)外語(yǔ)節(jié)目的需求日益增長(zhǎng),據(jù)介紹,媒體本地化者很難找到合格的字幕和其他“較底層的有能力的創(chuàng)作者、聲音藝術(shù)家和翻譯人員,尤其是從不同語(yǔ)言翻譯成英語(yǔ)的人。” Aase Leknes先生,在Titles On的北歐董事總經(jīng)理。 題為封面上的翻譯人員,主題較近的斯拉特故事,強(qiáng)調(diào)了這一部分人才的缺乏,他說(shuō):“在視聽(tīng)領(lǐng)域,翻譯人才短缺、工作條件惡劣以及機(jī)器翻譯的使用正威脅著字幕和
字幕翻譯真的是一門(mén)”垂死“的藝術(shù)嗎-迪朗翻譯
為了重復(fù)馬克吐溫的一句名言,報(bào)道鈥垂死的字幕藝術(shù)“可能被大大夸大了。雖然科技網(wǎng)站CNET在2022年2月11日的文章中提到了字幕,但面對(duì)如此巨大的需求,“垂死”一詞實(shí)際上是指在如此巨大的需求面前,尋找人才的挑戰(zhàn)——其中許多人才得不到充分賞識(shí)(例如,低費(fèi)率和無(wú)版稅,法國(guó)除外)。另外,混合、人機(jī)翻譯字幕模式的興起。 在韓國(guó)電影《寄生蟲(chóng)》成為有史以來(lái)**部獲得2020年奧斯卡較佳影片獎(jiǎng)的非英語(yǔ)影片之后,
迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海日語(yǔ)翻譯公司
迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海日語(yǔ)翻譯公司。我們提供日譯中、中譯日、日譯英、英譯日及日語(yǔ)和130種語(yǔ)言互譯的語(yǔ)言組合,并可按要求為您定制語(yǔ)言組合。 我們以業(yè)內(nèi)較具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格提供服務(wù)。你的營(yíng)銷(xiāo)、法律、商業(yè)、學(xué)術(shù)、技術(shù)等文件都被翻譯成日文或從日文翻譯到*的語(yǔ)種如英文、中文等,并保證滿足中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)要求的翻譯精度。 Japanese Translation Services 在我們多領(lǐng)域背景日文翻
上海迪朗翻譯公司:軟件本地化翻譯平臺(tái)Transifex出售給PARC合作伙伴
2022年4月13日,軟件本地化翻譯公司Transifex,宣布出售投資公司PARC Partners。交易于4月12日結(jié)束,交易條款尚未披露。 Transifex是一家純粹的技術(shù)提供商,通過(guò)SaaS平臺(tái)模型實(shí)現(xiàn)軟件和數(shù)字內(nèi)容的持續(xù)本地化。該公司專(zhuān)注于網(wǎng)絡(luò)和移動(dòng)應(yīng)用程序、網(wǎng)站和游戲,并提供集成和工作流自動(dòng)化,以支持敏捷的設(shè)計(jì)和開(kāi)發(fā)過(guò)程。 帕洛阿爾托研究中心的管理合伙人克里斯·里斯(ChrisRee
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com